Program KT 2023

29 września

Dzień biletowanych warsztatów przedkonferencyjnych z ekspertami: ChatGPT, emisja głosu, strategie cenowe, Google Ads

BEZPŁATNE warsztaty ONLINE z narzędzia Juremy o godzinie 18:00 (w języku angielskim) – zarejestruj się tutaj!

Wieczorem: LocDrinks Warszawa – 19:00, Same Krafty Vis-a-vis – dołącz do wydarzenia na LinkedIn

LocLunch i jego wersje LocDrinks, LocBreakfast, LocDinner to otwarte spotkania dla branży tłumaczeniowej, które stanowią świetną okazję do odwiedzenia lokali gastronomicznych i spędzenia czasu z kolegami i koleżankami z branży. Nie ma biletów – każdy płaci za siebie! Nie ma reklam – ale rozmawiamy przecież o pracy. Nie ma nudy – bo przecież jesteśmy ciekawą branżą 🙂

30 września

Wszystkie prelekcje będą nagrywane i transmitowane online. Wszyscy uczestnicy (stacjonarni i online) otrzymają dostęp do nagrań po konferencji.

Konferencja stacjonarna odbędzie się w Centrum Konferencyjnym Zielna przy ul. Zielnej 37 w Warszawie (tuż koło M Świętokrzyska). Konferencja online odbędzie się na platformie Clickmeeting – uczestnicy online otrzymają informacje organizacyjne przed 30 września.

Sala 1Sala 2Sala 3
9:00Rejestracja uczestników i otwarcie konferencji
9:30Neurobiologia inteligencji – przetwarzanie informacji jako zjawisko biologiczne
dr Paweł M. Boguszewski, ProperMedicalWriting
It was a field day for the heat – o kulturowych i językowych rafach w przekazie podczas tłumaczenia symultanicznego
Aleksandra Sobczak-Kövesi i Anna Gemra
Razem, ale osobno – co-working jako narzędzie w pracy tłumacza
Barbara Wiśniewska
10:30przerwa
10:45Praktyczne zastosowania AI w tłumaczeniach
dr inż. Agenor Hofmann-Delbor, Localize.pl i 3di Information Solutions Ltd.
Poznać innych to inteligencja. Poznać siebie to prawdziwa mądrość, czyli bądź tłumaczem na miarę swojej osobowości
Katarzyna Głuchowska
Po drugiej stronie lustra…
moderacja: Katarzyna Bresler; paneliści: Diana Jankowiak, Aleksander Szojda-Pallado
11:45przerwa
12:00O emocjach w tłumaczeniu, czyli jak tłumacze ustni radzą sobie z treściami nacechowanymi emocjonalnie
dr hab. Paweł Korpal, UAM
Procesy i zarządzanie projektami
Jerzy Czopik
13:00lunch
14:00Tłumaczenia certyfikowane odporne na AI?!
Katarzyna Bondaruk-Augustyńczyk, Jan Bukowski, Textem
Ukrainian entrepreneur in Poland (EN)
Stanislav Horbachevskyi, Task Force LSP
Fizjologiczna emisja głosu na co dzień
Agnieszka Kledzik, Sentiamo
15:00przerwa
15:15Na jakie ataki uważać dzisiaj w internecie? (ONLINE)
Adam Haertle, Zaufanatrzeciastrona.pl
SI w codzienności biura tłumaczeń: aktualności, trendy, transformacje procesów
Magdalena Pluta, Skrivanek
A ty? Wolisz być pacjentem, osobą z diagnozą czy chorym? Język inkluzywny i prosty w tłumaczeniach medycznych dla nie-medyków
Barbara Leonardi
16:15przerwa
16:30Ucz się inteligentniej – inwestowanie w nowe
kompetencje w dobie rozwoju AI – dyskusja

Wprowadzenie i moderacja: dr Weronika Sobita; panelistki: dr hab. prof. UW Łucja Biel, dr Anna Konieczna-Purchała
MT a Jack Sparrow
Janusz Mrzigod
zakończenie konferencji
19:00Biletowane spotkanie networkingoweRestauracja ZnajomiWilcza 58a